“这些医书是我媳妇爷爷留下的,她闲来无事就会拿出来看看。”
这一听,齐康自然也就没有打开来详看,毕竟这是人家家里留下的东西。
放下医书,又看了看其它的书。
发现医书就有好几本,另外还有高中的课本。
“她还在看高中的书?”
刚说完,还没等苏长河回答,摆放在最下面的一本英文书籍吸引了齐康的注意。
“这书也是你媳妇儿在看的?”
书虽然是一本普通的英文书,但能看懂那才叫关键。
普通的英文书现在市里的书店也是能买到的。
齐康好奇,顺手拿起书打开来简单的看看。
结果又看到书上密密麻麻的做了好多笔记,认真一看就不难看出,这些笔记全是翻译成的中文。
这时苏长河并没有隐瞒,然后解释道:“先前去书店买书,我媳妇儿好奇就买了几本来看。”
一听果然是林同志在看的书,齐康书记有些惊喜,又问:“那这上面翻译的中文也是你媳妇儿翻译的?”
因为有金手指的缘故,他们并没有对林漫漫为何会英文有任何质疑。
“对。是我媳妇儿翻译的。”苏长河回答。
正说着,林漫漫就端着面条进了屋。
见林漫漫进来了,齐康书记立即道:“林同志会翻译?”
“就是把英文翻译成中文。”
林漫漫看着齐书记手中的英文书,自然就明白了过来,然后没有任何隐瞒,实话实说:“对。”
得到肯定的答案,齐书记高兴道:“我这有个不情之请,可不可以请林同志帮我们市委翻译一些外文杂志、期刊、书籍、或者文件之类的。”
“当然,也不会让你白翻译,我们会根据翻译资料的字数以及准确率给结算工钱。”
“另外还有一个翻译的等级,一般分初级,中级,高级。”
“初级翻译员,正常一篇短篇报道翻译出来,如果准确率能达到90%,那差不多是可以拿2-3块钱的翻译工资。”
“如果准确率更高,能达到93%或者以上,翻译工资会加多一个2-3块钱的校准费。”
话落,即便齐康书记没说中级翻译师,高级翻译师的工资标准,林漫漫自己也能猜出个规律来了。
初级的不用想肯定是一万或者五千字以内的杂志,文件之类的。
中级一万以上,或者五千到一万。
高级就不受限制。
当然越高级,那工资肯定就越高。
突然想起,虽然这是一个书中的世界,但这个世界同样也因为各种原因目前我国各方面的人才都是非常稀缺的。
再一个,眼下我们国家在各个方面远远落后西方国家。
想要学习西方国家的一些科技、技术那我们就只能通过翻译他们的书籍或者资料来进行学习改变。
其实不管是在七十年代,还是八十年代,甚至九十年代,一直到零零年代,翻译都是非常吃香的。
先不说工作,收入,对林漫漫来说这并不是最重要的。
最重要的,这是她打入机关的第一步。
抱歉,章节内容加载错误,未能成功加载章节内容或刷新页面。
Sorry, there was an error loading the chapter content. We were unable to successfully load the chapter or refresh the page.
抱歉,章節內容載入錯誤,未能成功載入章節內容或重新整理頁面。